城市学刊

2010, v.31;No.130(01) 94

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

《阿房宫赋》注释解惑

徐应才;

摘要(Abstract):

<正>《阿房宫赋》是中国辞赋史中精美的传世作品,但其中"鼎铛玉石,金块珠砾"一直没有人解释清楚。中学课本把"鼎铛""玉石""金块""珠砾"说成意动用法,全句解释为"把宝鼎当作铁锅,把美玉当成石头,把黄金当成土块,把珍珠当成沙砾"。我总觉太牵强,不符合古汉语语法。先来看两个"意动"用法的显例:

关键词(KeyWords):

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Authors): 徐应才;

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享